どうして君を好きになってしまったんだろう? doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou? 为什么会喜欢上了你? どんなに时が流れても君はずっと donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto 以为不管时间如何的流逝 ここにいると思ってたのに... koko ni iru to omottete noni... 思念的你一直都在这里 でも君が选んだの违う道 demo kimi ga eranda no wa chigau nichi 但是你选择了不同的道路 どうして…君に何も伝えられなかっんだろう? doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou 为什么什么都没对说你 毎日毎晩募ってく想い mainichi maiban tsunotteku omoi 每天白天黑夜积累的思念 溢れ出す言叶 解つてたのに afuredasu kotoba wakatteta noni 溢出的话语 明明知道的 もう届かない mou todokanai 但是已经传达不到了 初めて出会ったその日から 君を知っていた気がしたんだ hajimete deatta sono hikara kimi wo shitteita ki gashi tanda 初次相遇的那天起 就感觉你似曾相识 あまりに自然に溶け込んでしまったふたり amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari 非常自然就相溶的两人 何処へ行くのにも一绪で 君がいることが当然で doko ni iku nori mo isshou de kimi ga iru koto ga touzen de 不管去哪儿都一起,有你在是绝对的 仆らはふたりで大人になってきた bokura wa futari de otonaninatte kita 我们两人已经成长为大人 でも君が选んだのは违う道 demo kimi ga eranda no wa chigau michi 但是你却选择的不同的道路 どうして…君を好きになってしまったっんだろう? doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou? 为什么会喜欢上了你 どんなに时が流れても君はずっと donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto 以为不管时间如何的流逝 ここにいると 思ってたのに (もう叶わない) koko ni iru to omottete noni (mou kana wanai) 思念的你一直都在这里(一直都这样) 特别な意味を持っ今日を tokubetsuna imi wo motsu kuyou wo 有特殊意义的今天 幸せがあふれ出す今日を shinwabe kao de tatsu kyou wo 展开幸福笑脸的今天 绮丽な姿で神様に誓ってる君を kirei na sugata de kamisama ni negatteru kimi wo 以美丽的身姿向神请求的你 仆じゃない人の隣で 祝福されてる姿を boku janai hito no tonari de shukufukusareteru sugata wo 在不是我的人的身旁,被祝福的样子 仆はどうやって见送ればいいのだろう? boku wa douyatte mioreba ii no darou 我该怎么去送别才好? もうどうして…君を好きになってしまったんだろう? mou doushite kimi ga suki ni natte shimattan darou? 为什么会喜欢上了你 あの顷の仆らの事を ano koro no bokura no kotto 那个时候的我们 もう戻れない(考えた…) もう戻れない(考えた…) mou kawanai(kangaeta…) mou kawanai(kangaeta…) 再回不去(思绪万千…) 再回不去(思绪万千…) どうして…君の手を掴み夺えなかったんだろう? doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou? 为什么不能再次牵着你的手 どんなに时が流れても君はすっと donna ni tokiga nagarete mo kimi wa zutto 不管时间如何的流逝你仍一直 仆の横にいるはずだった (もう叶わない) boku no yoko ni iru hazu datta (mou kana wanai) 在我的前面(一直都这样) それでも…君が仆のそば 离れていても soredemo kimi ga boku no soba nanareteite mo 即使这样 即使你还没离开我的身边 永远に君が幸せであること ただ愿ってる eien ni kimi ga shiawase de iru koto tada negatteru 希望你能永远的幸福 例えそれがどんなに寂しくても tatoe sore ga donna ni sabishikute mo () 即使那是多么的孤寂 寂しくても… sabishikute mo 即使孤寂
为什么会喜欢上你
不论时间怎样流逝,都希望你会一直在这里
但你却选择了不同的道路
为什么对你什么都无法传达
每日每夜积累的思念
泄露出来的语言
而我已经知道
(我的心意)如今已无法传递
从第一次见到的那一日起
就可以感知你
自然而然得两个人融合在一起
不论一同去往何地,
有你在都是理所当然地
我们两个都总算变成了大人
但你却选择了不同的道路
为什么喜欢上了你
不论时间怎样流逝
都一直希望你在这里
但已经无法回去了
特别的意义在今日拥有
幸福的容颜在今日展现
向神祈愿这些的你绮丽的身姿
身边的人已不再是我
被祝福的身姿
我该怎么做
目送那身姿离开就可以了吧
为什么会喜欢上你
那时候的我
已无法回头 (想过之后想过之后)
为什么无法夺回你的手
不论时间怎样你都一直
应该在我身旁
可即使你离开了我的身边
愿你永远幸福的生活着
只是这样希望着
不论那样我会有多寂寞 (不论多寂寞)?